Информационное агентство
Home » Книжная полка » Француженки… такие французские

Француженки… такие французские

24 Авг 2015

Я не люблю такие книги.

Они целиком повторяют сюжет какой-то знакомой сказки, в начале сталкивая двух главных героев противоположного пола, от столкновения рождается конфликт на профессиональной или какой-то другой почве, а затем все заканчивается неминуемым сексом, объятиями и белым свадебным платьем или банальным «они жили долго и счастливо». Эта книга не исключение. С самого начала ясно, что противоборство двух увлеченных кондитеров (он — всемирно известный мастер, она — просто варит волшебный шоколад в маленькой кафешке в центре Парижа) закончится их помолвкой. И когда кольца друг другу в предпоследней главе они делают из «шоколада», то ясно, что в последней главе будет свадьба. Хочется укусить себя за такую прозорливость.

Чем еще, кроме предсказуемости сюжета мне ненравятся такие книги?

Описанием на 2-3 страницы того, как они друг на друга посмотрели и что они сейчас чувствуют. Описания эти в дешевых бульварных романах, изданных в мягких обложках, и в хороших дорогих, на обложках которых непременный список наград автору «бестселлера», по сути ничем не отличаются. Они кажутся натужными и смешными, приторными и затянутыми, и кроме желания перелистнуть, ничего другого не вызывают. Ни желания примерить на себя роль героини, ни какого либо «ерзания» на стуле, ни эстетического, ни физического удовольствия.

«Он взглянул… Она гордо вздернула подбородок… Он продолжал стоять неподвижно…Она воинственно вздернула нос… Его синие глаза, мрачнея, дважды смерили ее с головы до ног… Она кожей ощущала его подавляющее воздействие… Он спокойно торчал столбом… Ей-богу, терпения ему не занимать… Самообладание. Терпение. Упорство.Выдержка. И опять самообладание.» Последние пять слов — пригодились мне. Лелея смутную надежду, что автор одумается и вместо сказочной истории пр «золушку» расскажет что-то жизненное и реалистичное, что сюжет вдруг резко поменяет направление, я долистала книгу до конца. Увы.

Возможно, и даже уверена, что найдется не мало поклонников или скорее поклонниц этого жанра счастливой мелодрамы-сказки. Что кому-то будет по душе канва книги — жизни и будни французских профессиональных кондитеров. Книга напичкана разными терминами, подробностями и словечками из жизни тех, кого окружает шоколад и любые виды сладостей от восхода до заката. Макаруны, взбитые сливки, глазурь, карамель, горячий шоколад, – все это прекрасно в нормальных дозах. При желании можно найти в романе и какие-то детали французской жизни, но для этого придется очень постараться. Так, например, в одном разговоре всплывает тема французских налогов: как им удается платить налоги за дом? Жильцы. Понятно. ) Парижа в книге не много: описания вскользь двух кварталов, но, возможно, их стоит на месте сличить с оригиналом, будет даже занятно)

В общем, если у вас не сводит скулы от мелкого и подробного описания как они друг на друга таращились, прежде чем уже перейти к делу, или что про себя напридумывали, или как он дотронулся, она вздрогнула, он напрягся, она растаяла, он повернулся, она посмотрела, он глубоко вздохнул, она затрепетала…. уф, то вам вполне можно это читать. Мне же милей другая литература, не важно авторство: где описания не столь категорично лобовы, прямолинейны и расчленены на атомы, и нет приторно сладкого карамельного послевкусия. При том, что я люблю шоколад)

© Анастасия Вильчи

Лора Флоранд «Француженки не терпят конкурентов» издательство «Эксмо» 2015

Для этой записи нет меток.
Опубликовал:  Анастисия Вильчи

Ваш отзыв

Вы можете использовать следующие теги: <a href=""> <b> <blockquote> <cite> <code> <del> <em> <q> <strike> <strong>