Информационное агентство
Home » Скена » «Пьеру Ришару. До востребования» на сцене театра им. Е.Вахтангова

«Пьеру Ришару. До востребования» на сцене театра им. Е.Вахтангова

23 Сен 2010

Был почти уверен, что Ришар привез ту же программу, что девять лет назад в Театр “Эстрады” – с какой бы стати ему ее менять? Русскоговорящие кинозвезды, вышедшие в тираж, именно так и делают – как катались от бюро кинопропаганды по приморским зверосовхозам и комсомольским стройкам, так с теми же байками теперь на корпоративах и выступают. И уж конечно я никак не мог ожидать, что Ришар покажет полноценный полуторачасовой моноспектакль, в котором только отдельные вставные номера-приколы напомнят о том, что я когда-то смотрел (ну вроде того, что персонаж актера собирается поиграть на гитаре, но прошибает ногой сиденье стула), а в целом это будет может и не революционное по форме, но добротное и интересное представление. В котором меня, безусловно, подкупило в первую очередь качество текста – следовательно, особой похвалы заслужил и переводчик, тонко и грамотно адаптировавший оригинальный сценарий, где необходимо – заменивший европейские реалии на удобопонятные в русскоязычном контексте, но прибегавший к этому приему только в случае необходимости.

Я не совсем понял, авторский ли это спектакль или у Ришара изначально был литературный редактор «с расширенными полномочиями», но пьеса, которую он играл – а несмотря на формат, приближенный к т.н. «творческому вечеру», я с уверенностью могу говорить, что это именно пьеса, – написана на уровне, скажем, Вуди Аллена, и никак не меньше. Композиционно она построена как стилизованная переписка – Ришар как будто выбирает из огромного количества накопившейся почты послания разных, незнакомых ему людей, зачитывает, и отвечает на каждую автобиографической мини-новеллой лирико-ностальгического или фарсово-анекдотического характера, последовательно перевоплощаясь, соответственно, и в своих корреспондентов, и в персонажей своих воспоминаний, а среди них – Жорж Брассенс, Шарль Азнавур, Мадлен Рено, Марсель Марсо. Объединяет их в пьесе общий мотив – Ришар говорит, что когда смотрит на занавес, вспоминает – и вспоминает то одного, то другого, и любой из упомянутых для него становится воплощением театра, символом актерской профессии. Для каждого из великих современников, в основном, конечно, старших современников, находится своя интонация – проникновенная и лирическая для Брассенса, довольно едкая для Азнавура и Жана Марэ, случай с Мадлен Рено – вполне водевильный, поскольку на ее дне рождения герой-рассказчик умудрился пролить ей шампанское на платье, а эпизод встречи с Марселем Марсо – просто скетч, речь идет о столкновении двух актеров у дантиста, Марсо – в кресле, с открытым ртом, куда врач понавтыкал разных трубок, великий мим не может говорить и объясняется жестами, но если на сцене его жесты понимают во всем мире, то в зубоврачебном кабинете он безуспешно пытается объяснить руками самые элементарные вещи – что не имеет при себе визитки, но хотел бы пригласить нового знакомого на ужин, а тому невдомек, что от него хочет величайший мим.

Насколько эти мемуары достоверны – не имеет никакого значения в контексте спектакля. Тем более, что наряду с персонажами, чьи имена знает всякий, в нем действуют и явно вымышленные авторы несуществующих писем (а может и не вымышленные? не взялся бы утверждать наверняка). Один, например, хочет стать звездой, и делает для этого все, что полагает необходимым («кокаин для меня дорог, поэтому я нюхаю сухое молоко»). Ришар, будучи в образе как бы самого себя, но не совсем, отвечает ему и остальным примерами якобы из собственной жизни. В том числе вспоминает про 1968 год – эпизод, доставивший мне двойное удовольствие, поскольку Ришар аккуратно, но недвусмысленно высмеивает левацкие закидоны, свойственные французам больше, чем любому другому народу цивилизованного мира: рассказчик пошел посмотреть на баррикады, но вынужден был сначала перебрасываться камнями, потом чуть было не возглавил «революционный» отряд, а затем поневоле переворачивал с «бунтарями» собственную машину, чтобы уберечь ее от совсем уж неконтролируемо бесцеремонного обращения. Впрочем, в спектакле, относительно небольшом по продолжительности, круг проблем затрагивается самый широкий, от политики до внутрицеховой актерской кухни – пожалуй, самый уморительный эпизод связан с рассказом о том, как молодой актер, собирающийся продолжить «повышение квалификации», работал над басней Лафонтена «Стрекоза и муравей» по всем театральным системам сразу. Или самая обыкновенная юмореска, описывающая неудачный опыт подводного плавания на глазах у семейки, расположившейся на пляже. Даже я смеялся – а я смеюсь только в самом крайнем случае. И дело не только в отдельных остроумных репликах, метафорах, сравнениях – хотя были и такие, достойные запоминания («взгляд человека, который первый раз в жизни какает»).

Кто жил в СССР, тот помнит, чем был в то время для русскоговорящего зрителя Пьер Ришар. Французские кинокомедии, в отличие от всех прочих, как правило, доходили до советского кинопроката, в том числе до самого глухо-провинциального, их показывали по тогдашнему ЦТ, и, наверное, фильмографию Ришара как никакого другого актера знает в этой стране всякий, но до определенного периода. За последние лет двадцать Ришар снимался не так уж мало, в основном ему доставались роли второго плана, как правило, неудачные и в слабых фильмах, будь то почти незамеченным прошедший «Кактус» или более-менее прогремевший, но все равно незаслуженно, «Париж! Париж!», хотя среди этих работ была одна совершенно удивительная – кажется, единственный в кинокарьере Ришара драматический образ, в интересном фильме Ива Аншара «Партия в шахматы» 1994 года.

Сегодня Ришар совсем не производит впечатление переработанного вторсырья, заново запущенного в оборот. Не могу не отдать должное артисту – девять лет назад он показался мне развалиной, усталым старым клоуном, на которого уже и жалости недоставало, а сегодня – готов дать фору многим молодым. Собственно говоря, это и есть театр, и хотя я не поддерживаю многих его мифов, а ведь и в самом деле, у театра – своя хронология, своя историософия, то, что вчера казалось радикальным новшеством, сегодня вышло в тираж и навевает скуку, а комик, который и на пике карьеры не смел претендовать на многое, а уже почти десятилетие назад вызывал в лучшем случае сочувствие, сумел удивить, рассмешить и расстрогать – и не только меня, но, судя по заполняемости зала (а ни в пример гастролям 2001-го года зал был забит, и это при очень-очень дорогих билетах), приему и овациям на поклонах, еще несколько тысяч зрителей.

Что самое для меня удивительное – Ришар не пытался казаться больше, чем он есть, не нагнетал пафос, чуть-чуть лирического настроения за счет соло на саксофоне (как я понимаю, играл его сын) – и все. Комики любят делать вид, что в душе они трагики – это вроде как поднимает их в глазах публики и в собственных глазах. Ришар начинает спектакль с «письма» некой поклонницы, которая замечает: «Когда опускается занавес, клоуны плачут. Я всегда находила вас забавным и пришла к выводу, что вы глубоко несчастны». «Вы правы, когда опускается занавес, клоуны плачут, – отвечает своей настоящей или вымышленной корреспондентке Пьер Ришар, – но только если занавес опускается им на голову. Со мной пока такого не случалось».

Автор: © Вячеслав Шадронов

Метки: ,
Раздел: Скена
Опубликовал:  Index Art

Ваш отзыв

Вы можете использовать следующие теги: <a href=""> <b> <blockquote> <cite> <code> <del> <em> <q> <strike> <strong>